Так говорил Нуфф

2015-05-28 | 10:06 , Категория текст


Посвящается фансабберам. Для тех, кто не в курсе: это такие замечательные ребята, которые делают субтитры к фильмам, сериалам, мультикам и аниме. Делается это для того, чтобы можно было посмотреть картины без озвучки на русском и насладиться оригинальными речью и интонациями актеров (официальное озвучание, кстати, тема для отдельного большого поста, но об этом в другой раз). Дело трудное: перевести, написать, откорректировать текст, синхронизировать его с репликами актеров — представляете, каков геморрой? И всё это делается на голом энтузиазме.

Я прилично знаю английский, но если предстоит смотреть фильм с обилием спецтерминологии («Хауса», например), с удовольствием пользуюсь субтитрами. Я уверена, что хоть кто-то из сабберов читает этот сайт, поэтому я хочу сказать им большое спасибо, но всё-таки сделаю несколько замечаний, чтобы плоды работы при просмотре не отходили на второй план из-за досадных проколов.

Ребят, пожалуйста, не ленитесь заглянуть в словарь, если что-то вдруг вас напрягает. Если, например, вдруг проскальзывает неуместная фраза «roger that», не надо её переводить буквально: «Это Роджер». Сами же видите, что по сюжету она не пришей кобыле хвост. Это выражение значит «есть», «вас понял». «Rosary» — не «розарий», а «чётки»; «why?» в зависимости от контекста часто не «почему?», а «а что?» — и так далее.

Я подозреваю, что вы хотите, чтобы ещё кто-то приобщился к прекрасному. Видимо, этим вызваны ваши комментарии к субтитрам, вставляемые прямо в текст в скобочках. Что-то вроде «Масука выпендрился ;)» или «Левое тёлко XDXD» на реплике героя создает ощущение не диалога зрителя с саббером, а чужих реплик у тебя над ухом в кинотеатре.

Пожалуйста, представьтесь где-нибудь во время титров. Страна хочет знать своих героев, чтобы, наткнувшись на приличную продукцию, искать субтитры той же команды в надежде на столь же приятный просмотр.

И отдельное замечание тем, кто сабберов костерит: люди, попробуйте хотя бы сделать приличный тайминг, а потом вопите на здоровье. Вот вы — задолбали. А плохие сабы можно просто не качать.