Трудности перевода

2015-06-11 | 05:52 , Категория текст


Я переводчик с французского.
Как-то обедали с группой в ресторане, на втором этаже в дальнем зале. Когда группа поела я сориентировала всех где лестница, чтобы спускаться на 1 этаж. Сама спустилась вниз и у гардероба помогала им получать вещи и тд.
А одна мадам видимо прослушала где лестница. Выходит из маленького зала в общий, тыкалась-мыкалась, запаниковала что мы ее можем забыть и уехать и как заорет: "J'ai perdu, sortir!!!"
Переводится как "я потеряла выход!". А произносится как "Жэ пердю, сортир!"
Сидят значит солидные мужики, едят, а тут француженка пердю :gy:
Официант ко мне спускается: там у вас мадам похоже обделалась, сортир ищет :gy: :lol: