Не пытайтесь покинуть Омск

2015-06-12 | 10:44 , Категория текст


Сегодня меня задолбали греки. Вышла, понимаете, в Греции замуж. Официально!

Организатор с серьёзным видом пишет: обязательно проверьте все документы, обязательно-преобязательно всё на греческий переведите. Это вам не Россия, на уговоры они не поддаются, у них всё строго, как в аптеке: откажут — и все дела. Правда, забыла упомянуть кое о каких деталях, которые выскочили мне в дополнительные пять тысяч на оформление. Ну да ладно. Я над этими документами тряслась, как на госэкзамене: примут — не примут? Поженят — не поженят?

Приняли не с первого раза, но приняли. Они же серьёзные, педантичные люди. И вот бракосочетание позади, мы с мужем собираемся на отчизну. И что, вы думаете, нам выдают серьёзные, педантичные греки? Бумагу из принтера с печатью и подписью в трёх экземплярах на обычном листе. Типа, свидетельство о браке на греческом языке.

То, что нужен был апостиль, мы выяснили уже дома. Привет, траты на курьерскую отсылку и месяц времени! Окей, получила, перевела, отправилась в загс писать заявление на смену фамилии. Барышня в загсе открывает моё свидетельство с переводом и выдаёт:

— А это не вы тут указаны!

— Как не я?

— У вас место рождения Омск, а место жительства Санкт-Петербург, а в свидетельстве указано, что и рождение, и проживание в Санкт-Петербурге.

Да Машу ж вать! Пишу, звоню, ругаюсь. Говорят, всё в порядке, переделаем, пришлём!

Две недели спустя приезжает курьер, выдаёт посылку. Открываю, читаю:

Место рождения: Омск
Место жительства: Омск