8 книжных экранизаций, получивших хеппи-энд вопреки оригиналу

2016-08-23 | 12:17 , Категория фото


Голливуд любит хеппи-энды, потому что их любит зритель. Чтобы не разбивать сердце аудитории, настроенной на хорошее, киностудии готовы даже идти на кощунство и «полировать» финалы известных книг, в оригинале вовсе не отличающиеся позитивностью. Вместе с порталом Film.ru мы составили подборку фильмов, после просмотра которых лучше не браться за первоисточники – даже с учетом того, что «книга всегда лучше фильма», результат может вас несколько огорчить. Внимание, спойлеры!!!

Рэмбо: Первая кровь (First Blood, 1982)



У книги «Первая кровь» довольно мрачная концовка. Полковник Траутман, некогда выковавший из Джона Рэмбо машину для убийств, приходит к выводу, что солдат со сдвинутой психикой подобен бешеной собаке и слишком опасен для американского общества, и не без сожаления убивает его, как Тарас Бульба своего сына. Одновременно с этим умирает от полученных ран главный противник Рэмбо – шериф Тисл.

Такая развязка изначально планировалась и в одноименном фильме. Однако публика на тестовом просмотре «Первой крови» «смертельный» финал не приняла, устроив возмущенный свист в зале и пообещав «повесить режиссера». Продюсеры намек поняли: последнюю сцену срочно пересняли, оставив главного героя жить – вместо кладбища Рэмбо отправился на нары. Сегодня о нем выпущено уже четыре фильма и планируется пятый, так что, как видим, в тюрьме Джон не засиделся. Да и Тисл, к слову, тоже выжил. Полный хеппи-энд.



Кто подставил кролика Роджера (Who Framed Roger Rabbit, 1988)



Сравнивать фильм Роберта Земекиса с романом Гэри К. Вульфа «Кто заткнул рот кролику Роджеру» непросто – хотя бы потому, что в оригинале действие происходит не в мультяшном, а в комиксовом мире. В отличие от «мультяшек» из фильма, комиксовые герои не обладают «противоударностью», и убить их ничего не стоит, хотя есть нюанс: для выполнения особо опасных трюков они могут создавать свои временные копии (эти копии-«каскадеры», собственно, и гибнут, когда на них падают рояли). Даже центральное убийство в романе коренным образом отличается от киношного: сыщиком Эдди Валиантом расследуется вовсе не смерть магната Марвина Акме, а гибель… самого Роджера. Помогает ему в этом весьма несимпатичная копия кролика, созданная Роджером перед гибелью, но и она в финале книги не остается жить, а развеивается в воздухе, подобно призраку, завершившему свои земные дела. В общем, «счастливым концом» тут и не пахнет. Более того, Роджер сам по ходу дела оказывается убийцей, «пришившим» из ревности одного из своих начальников (близнец-доппельгангер был создан кроликом для создания алиби), а его очаровательная жена Джессика – подлой распутной личностью, преследующей свои низменные цели.

В целом «Кто заткнул рот кролику Роджеру» – довольно мрачный роман с запутанным сюжетом, из которого, конечно, было бы невозможно слепить «светлое» незамысловатое кино, поэтому сценаристы даже и не пытались следовать букве оригинала: сюжет они упростили и выпрямили, титульного героя оставили жить, насочиняли шуток; в финале все поют и веселятся. Если книга Вульфа честно копировала канон классических нуаров, в которых у всех персонажей так или иначе «рыльце в пушку», то экранизация стала не боле чем забавной пародией на них.

Итоговый успех фильма даже на автора романа повлиял настолько, что он написал продолжение романа, оживив кролика, а события первой книги представив «задним числом» как сон одного из персонажей. Однако если вы знакомы только с фильмом Земекиса, то к книге, на которой он основан, лучше не притрагиваться – взорванный мозг и огорчение при этом гарантированы.

Читатель спросит: если в книге кролик погибает, кто же тогда его убил? А вот этого мы не скажем – свои пределы должны быть и у спойлеров.



Лис и пес (The Fox and the Hound, 1981)



Считается, что в диснеевском мультфильме «Лис и пес» нет хеппи-энда, потому что дружба между диким лисом и домашним псом оказалась невозможным делом: осознав, что они слишком разные, Тод и Коппер решили разойтись своими дорогами и дружить на расстоянии. Но ругать детскую ленту за столь «безрадостный» финал могут только те, кто не заглядывал в оригинал. Вот уж где все закончилось плохо!

В книге Дэниела Мэнникса животные не только никогда не дружили, но еще и весь ее сюжет нашпигован смертями. Гибнет не только старый пес Чиф (в мультфильме попавший под поезд и отделавшийся поврежденной лапой), постепенно гибнут центральные герои, гибнет новорожденное потомство Тода, в результате эпидемии бешенства гибнут дети, а в финале умирают вообще все! Конечно, аниматоры не могли пугать юных зрителей подобными сюжетами – они еще не забыли, как те рыдали, когда жестокий охотник убил маму Бэмби. Но в результате «чистки» на экраны вышла настолько смягченная версия приключений Тода и Коппера, что книгу после нее читать стало невозможно – уж очень там все печально.

Добрый мультфильм имел столь заметный успех, что с годами обзавелся еще более добрым приквелом. К книге Мэнникса, впрочем, это событие уже совсем никакого отношения не имело.



Побег из Шоушенка (The Shawshank Redemption, 1994)



У повести Стивена Кинга был открытый финал: старик Рэд выходит из тюрьмы и отыскивает тайник, в котором лежит письмо от его близкого друга. Сможет ли он после этого добраться до Мексики, пересечь границу и встретиться с Энди? Книга на этот вопрос ответа не дает. Чтобы избежать подобной расплывчатости в кино, режиссер Фрэнк Дарабонт схитрил: пока Рэд за кадром произносит последние сроки книги, в которых выражает надежду на удачный исход своей аферы, визуальный ряд демонстрирует встречу двух друзей на мексиканском пляже. Так что, по версии Голливуда, у Рэда все получилось.

Любопытно, что годы спустя Дарабонт проделал с другой повестью Кинга («Мгла») противоположный трюк, выкрутив неопределенный, но наполненный надеждой финал в сторону полной «жести». Правда, сперва он посоветовался с автором – и тот одобрил идею, признав, что «так даже лучше».



Завтрак у Тиффани (Breakfast at Tiffany's, 1961)



Героиня маленькой повести Трумена Капоте, мечтающая о богатом женихе и не стесняющаяся рассказывать приятелю-соседу о своих похождениях, в финале книжки уезжает в погоне за счастьем в Аргентину. Автор с сомнением смотрит на ее будущее: хотя он искренне желает Холли счастья, все же вряд ли у такой ветреной персоны все может быть хорошо…

Одноименная кинокомедия поворачивает события совсем иной стороной: из платонической дружбы между центральными героями возгорается пламя любви, и они остаются друг с другом. Самому Капоте фильм очень не понравился, но на то он и автор. У вас же, если вы любите хеппи-энды, все должно получиться наоборот. Миллионы зрителей не могут ошибаться.



Худеющий (Thinner, 1996)



Еще одна адаптация книги Стивена Кинга, завернувшая не туда. Оригинальный сюжет вращался вокруг наложенного на главного героя цыганского проклятия, которое ему в силу обстоятельств так и не удалось с себя снять. Фильм по книге предлагает совсем иной финал: адвокат Билли Халлек побеждает проклятие, ценой больших усилий переведя его с себя на неверную жену и ее любовника. Может, конечно, так оно и «хеппи-эндовей», вот только замысел автора при этом оказался полностью уничтожен.

При том, что в целом «Худеющий» – довольно честная экранизация, в которой даже засветился сам Кинг в роли аптекаря, все же фанатам оригинального романа последние пять минут киноленты лучше не смотреть.



Горбун из Нотр-Дама (The Hunchback of Notre Dame, 1996)



В диснеевском мультфильме 1996 года, как мы помним, все закончилось относительно хорошо: Квазимодо спасает цыганку Эсмеральду от сожжения, а главный злодей судья Фролло сворачивает себе шею. В дальнейшем Эсмеральда выходит замуж за капитана Феба, а Квазимодо под их покровительством наконец-то становится рукопожатным членом общества. Хотя выдать девушку за влюбленного горбуна не решились даже диснеевские сахариновые перья, в целом финал, несомненно, носит все признаки хеппи-энда… Особенно если сравнивать с романом Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери», в котором все кончилось душераздирающей трагедией.

Напомним подробности: Эсмеральду повесили, а Квазимодо убил своего приемного отца (в оригинале Фролло не судья, а священнослужитель) и его брата, после чего умер от истощения на трупе Эсмеральды. Что он при этом делал с телом, автор умалчивает, но в любом случае это было совершенно не то, что можно было бы показать детям без ущерба для их психики. Неудивительно, что при создании мультфильма Мышиный Дом ориентировался не на первоисточник, а на более мягкий финал из одноименной оперы.



Бегущий человек (The Running Man, 1987)



И снова Стивен Кинг. Так уж получилось, что с сюжетами его книг Голливуд всегда обращался кое-как. «Бегущего человека» же вовсе ободрали до костей. Суть фантастической ленты такова: полицейского Бена Ричардса, отказавшегося расстреливать участников голодного бунта, в качестве наказания заставляют участвовать в жестоком реалити-шоу, из которого нет шансов выйти живым. Но Ричардс объединяется с другими обреченными и умудряется победить всех выпущенных против них «охотников», а затем и захватить телецентр, убив продюсера дьявольского шоу Деймона Киллиана. К триумфу прилагается поцелуй красавицы и аплодисменты зрителей. Победа!..

А что в книге Кинга? Хотя там описано столь же суровое тоталитарное будущее, судьба Ричардса выглядит совершенно иначе. На кастинг в шоу «Бегущий человек» он приходит по собственной воле, чтобы заработать денег на лечение маленькой дочки. Да и само шоу сильно отличается от киношного, построенного на драках: в романе участникам нужно просто перемещаться по США, пытаясь остаться в живых в течение месяца, в то время как зрители будут всячески помогать «охотникам» выследить беглецов. Ричардсу не удается победить – но в процессе он показывает такие успехи, что восхищенный Киллиан решает не убивать его. Более того, вчерашнему изгою предлагается возглавить команду «охотников». Хеппи-энд? Не совсем… Уже в самолете по дороге назад Бену Ричардсу становится известно, что его жена и дочь мертвы. Обезумевший от горя Ричардс дает выход ярости и убивает весь экипаж, а самолет направляет на башню телецентра, погибая в его пламени вместе с Киллианом.

Бог знает насколько изменился бы исходный сюжет, если бы в главной роли был не Арнольд Шварценеггер. Но поскольку крутым парням умирать запрещено, от книги Кинга в итоговом сценарии почти ничего не осталось. А жаль – это могло бы быть совсем другое кино.