Живот внутри ай-ой

2015-05-25 | 13:45 , Категория текст


Я — фельдшер медпункта, работаю на заводах. Искренне задолбали рабочие из Таджикистана. Нет, они хорошо работают (по признаниям их начальников, зачастую лучше русских: реже пьют и дебоширят), но, блин, если приезжаешь работать в чужую страну, потрудись хоть немного выучить язык!

У подобных товарищей есть три способа хождения в медпункт.

«Два слова». Рабочего учат, что сказать человеку в белом халате, например: «Живот. Больно». Задаю вопросы: «Когда началось? Что ел? Не тошнит?» Парень широко дебильно улыбается и кивает. Впрочем, за первый год работы с такими личностями я научилась объяснять всё это жестами.

«Больной + переводчик». Замечательный вариант, если они приходят вместе. Но чаще бывает так: приходит человек, долго на ломаном русском объясняет симптомы, а когда я собираюсь его осмотреть и полечить, говорит: «Да это не у меня, это у такого-то, мне его позвать?» Нет, блин, я же могу на расстоянии давление измерить!

«Группа поддержки». Стучат. Открываю. Стоит толпа. Больной, переводчик (иногда два — разный набор слов знают) и от двух до пяти сопровождающих для моральной поддержки. Они очень любят нависать над делающим что-то фельдшером, переговариваться по-своему и непонимающе улыбаться на просьбы выйти.